O VERBO COMEÇAR E SUAS EXPRESSÕES

Publicado em 2/05/2014 23:05

Muitos de nós sabemos a tradução dos verbos em inglês “começar” e “terminar”; entretanto, primeiramente, devemos tecer algumas considerações.
O verbo “começar” deve ser traduzido por start ou begin, dependendo da frase que estiver inserido.
Na verdade, assim como ocorre em português, esses dois verbos possuem a mesma tradução, até porque não há diferença entre “começar” e “iniciar”.
Podemos, nos dois idiomas, dizer “iniciar uma reunião” (begin a meeting) e “começar uma reunião” (start a meeting), ou ainda “começar o projeto” (start the project) e “iniciar o projeto” (begin the project).
Porém, em inglês, as pessoas preferem usar a palavra “start” em alguns momentos e “begin” em outros. No geral, todavia, a diferença está na preferência de cada pessoa.
No entanto, algumas pessoas dizem que “begin” soa um pouco mais formal que “start. Assim, podemos dizer “the meeting will begin at 10 o’clock (a reunião terá início às 10 horas {formal} ou “the meeting will start at 10 o’clock (a reunião irá começar às 10 horas {informal}.
Apesar de algumas pessoas afirmarem que essa é uma diferença, nenhum dicionário menciona tal informação.
Outra questão abordada por muitos gramaticistas consiste no fato e que devemos usar “begin” quando nos referimos a algo que fazemos frequentemente. Por exemplo, “I begin working at 8 in the morning every day” (Eu começo a trabalhar às 8 da manhã todos os dias). Nesse caso, a ação “trabalhar” é iniciada frequentemente às 8 da manhã. Por ser algo rotineiro as pessoas parecem preferir o uso de “begin”.
Por outro lado, para algo que não seja frequente, há uma tendência pelo uso de “start”, como em “I started working when I was 14 years old” (eu comecei a trabalhar quanto tinha 14 anos). Embora algumas pessoas mencionem essa diferença, não há nada que impeça o uso de uma palavra no lugar da outra. Afinal, a o contexto é o mesmo.
Entretanto, se quisermos dizer “começar do zero”, usamos a expressão “back to the drawing board”, como em Now we’ve got to back to the drawing board. (Agora temos que começar do zero).
Para a expressão “vamos começar”, temos o correspondente “let’s get started, como poderemos observar a seguir.
– If everybody is ready, let’s get started. (Se todos estiverem prontos, vamos começar).

Última Edição