Gerúndios como substantivos
O gerúndio basicamente é aquele verbo acrescido do sufixo – ING que aparece frequentemente em frases no Present Participle (Particípio Presente), como em He is cooking now (Ele está cozinhando agora), They are talking about us (Eles estão falando sobre a gente) ou I am eating beans because they said it makes me stronger (Estou comendo feijão porque dizem que me deixa mais forte).
Entretanto, o gerúndio, mais precisamente, é usado na língua inglesa como substantivo.
Assim, quando dizemos ou escrevemos que He loves cooking, estamos afirmando que “Ele gosta de cozinhar, de cozinha {substantivo}”.
As regras para usar este tipo de gerúndio aplicando um verbo com o ING é um pouco diferente das do português.
Vejamos:
Quando a ação/o verbo é o sujeito da frase, em português usamos o verbo no infinitivo como em “Viajar é sempre bom”.
Primeiramente é preciso entender que neste caso “viajar” não está sendo como verbo, mas, sim, como sujeito – o ato de viajar.
No inglês, ao invés de escrevermos ou falarmos o que seria tal como o português, ou seja, to travel (viajar), para nos referirmos ao ato de viajar usamos o verbo to travel e acrescemos o – ING, como veremos a seguir.
– Traveling is always good for the mind and soul. (Viajar sempre faz bem para a cabeça e para a alma).
– Smoking is bad for our health. (Fumar faz mal à saúde). Ou seja, o ato de fumar (substantivo), não faz bem à saúde.
Outra observação importante é que o gerúndio deve ser usado no inglês sempre que houver uma preposição, daí o fato de muitos nativos da língua inglesa fazerem a tradução literal para frases como “Eles moram juntos sem sendo casados”, quando, na verdade, o correto é “Eles moram juntos sem ser casados”, embora em inglês se diga The live together without being married. Nota-se aqui que após a preposição “sem” (without), o verbo está no infinitivo.
Vejamos outro exemplo.
– “Eles estavam falando sobre viajando para a Europa”. Evidentemente que não dizemos ‘sobre viajando’, entretanto, o fato é que em inglês, mais uma vez, após a preposição, neste exemplo, about (sobre), o verbo deve estar no gerúndio, diferentemente do que acontece no português.
Assim, em inglês, dizemos ou escrevemos They were talking about traveling to Europe (Eles estavam falando sobre viajar para a Europa).