Dinheiro

Publicado em 14/02/2014 23:02

Quando falamos em dinheiro, logo pensamos no que temos que gastar ou no que devemos economizar.
O dinheiro é o meio usado na troca de bens, na forma de moedas ou notas (cédulas), usado na compra de bens, serviços, força de trabalho, divisas estrangeiras ou nas demais transações financeiras, emitido e controlado pelo governo de cada país, que é o único que tem essa atribuição. É também a unidade contábil. Seu uso pode ser implícito ou explícito, livre ou por coerção. Acredita-se que a origem da palavra remete à moeda portuguesa de mesmo nome (o dinheiro).
Em inglês, quando nos referimos ao substantivo em si, usamos a palavra Money, como em I don’t have enough money to pay for the concert. (Não tenho dinheiro para ir ao show).
Entretanto, quando nos referimos a moeda, ou seja, o meio pelo qual são efetuadas as transações monetárias, ou melhor, todo ativo que constitua forma imediata de solver débitos, com aceitabilidade geral e disponibilidade imediata, e que confere ao seu titular um direito de saque sobre o produto social, usamos a palavra currency, como em I need to get some foreign currency for my next holiday. (Preciso de dinheiro (moeda) estrangeiro para minhas próximas férias).
Entretanto, quando a questão é economizar dinheiro, temos algumas expressões muito usadas no inglês, como as que iremos relatar a seguir.
– Poupe hoje para ter amanhã. (Look after the pennies and the pounds wiil look after themselves).
Se quisermos, entretanto expressar a ideia de pouparmos hoje para termos dinheiro nos momentos de dificuldade, usamos a expressão to save {something} for a rainy day. (Poupar para o futuro).
Exemplo:
– When my grandfather died and left us some money, I was the only one who saved for a rainy day. (Quando vovô faleceu e nos deixou algum dinheiro, eu fui a única pessoa que poupou para o futuro).
Já se quisermos dizer “guardar dinheiro debaixo do colchão”, para sabermos a expressão usada, devemos primeiramente entender a sua origem – os esquilos (squirrels) têm fama de, durante o verão, guardar alimento para poder se alimentar durante o inverno. Sendo assim, to squirrel away seria uma “homenagem” a esses animais tão populares na América do Norte e Europa.
Exemplo:
– I need to squirrel some money away so I can travel next year. (Preciso guardar um pouco de dinehiro para que eu possa viajar no ano que vem).

Última Edição