Melhorar ou piorar

Publicado em 22/03/2014 04:03

Em inglês, existem duas formas de dizer que algo ou alguém superou uma situação delicada, e ambas, normalmente, são usadas no passado, ou seja, TO COME THROUGH ou TO COME THROUGH UP WITH THE GOODS.
Exemplos:
– Although Maria had been having some trouble at work, we knew one day she would come through. (Embora Maria estivesse tendo problemas em seu trabalho, sabíamos que um dia ela iria se superar {melhorar a situação}).
– I always had the feeling João would come through up with the goods. (Sempre tive a sensação de que João iria melhorar).
Por outro lado, se pretendermos afirmar que alguém precisa mudar sua atitude de uma vez por todas, pois algo está prejudicando alguém, em português costumamos dizer para a pessoa: Acorda!!!!. Em inglês temos a expressão TO GET IT TOGETHER.
– He knows he needs to get it together, but I have to admit he’s quite confused. (Ele sabe que precisa acordar, mas tenho que admitir que ele está bem confuso).
Já se falarmos a alguém TO PULL OVER (HIS or HER) SOCKS UP, literalmente, subir as meias ( e em português, “arregaçar as mangas”), na verdade estamos pedindo para a pessoa sair do estado de apatia e se esforçar mais para que uma determinada situação seja resolvida ou melhorada.
Vejamos um exemplo:
– If you don’t pull over your socks up you won’t get the job. (Se você não arregaçar as mangas, não conseguirá o trabalho).
Entretanto, se quisermos informar que alguma coisa vai de mal a pior, temos uma expressão idêntica ao português, ou seja, TO GO FROM BAD TO WORSE (Ir de mal a pior).
– When they lived in São Paulo they used to complain about live saying that things were going from bad to worse. (Quando moravam em São Paulo, eles sempre reclamavam da vida dizendo que as coisas iam de mal a pior).
E, para finalizar, se pretendemos dizer que algo piorou muito, ao ponto de chegar ao fundo do poço, podemos fazer o uso da expressão TO GO TO THE DOGS.
Exemplo:
– In the past, that company was the best one in the market, but now it went to the dogs. (No passado, aquela empresa era a melhor do mercado, mas hoje foi pro buraco).

Última Edição